EL DERECHO DE NACIMIENTO DEL MICROCOSMOS

Compartir con:
“SarvĆ”jiive sarvasam’sthe Brhante
Tasmin ham’so BhrĆ”mayate Brahmacakre,
PrthagĆ”tmĆ”nam’ preritĆ”rainca matvĆ”
Jus’t’astatastenĆ”mrtatvameti.”

Como ya sabĆ©is, todos son la progenie del Progenitor Supremo. El crea este universo, El crea este mundo material y tambiĆ©n crea a Sus niƱos amados. Ahora bien, como El crea el mundo material, el mundo inanimado, las plantas y los seres humanos, el sentido comĆŗn nos dice que el mundo entero le pertenece a Sus niƱos, no importa cuĆ”l sea su casta, credo, religiĆ³n, personalidad, nivel de educaciĆ³n, elevaciĆ³n espiritual, o cualquier otro poder fĆ­sico, mental o espiritual. Son los intereses creados, con sus propĆ³sitos degradantes y mal intencionados, los que crean disparidad entre las criaturas vivientes, y especĆ­ficamente, los seres humanos. Por lo tanto, aquellos que explotan a los demĆ”s y quieren gozar de este mundo creado a travĆ©s de privar a otros de lo que es justo, sus derechos paternales, son los enemigos de la sociedad, los enemigos de la humanidad, y los enemigos  del mundo civilizado y cultural.
SarvĆ”jiive sarvasam’sthe brhante. Sus seres creados, Sus amados hijos e hijas, Sus niƱos, se mueven a Su alrededor. Ellos no pueden separarse de El, porque El es el NĆŗcleo Supremo, y ellos, son como electrones moviĆ©ndose alrededor del nĆŗcleo. Por lo tanto, Purus’ottama, Parama Purus’a, el Padre Supremo, el Progenitor Supremo, estĆ” en el centro, y ellos se mueven, danzan a Su alrededor. Ellos se mueven junto con sus diferentes necesidades, sus diferentes pĆ”bulos fĆ­sicos y psĆ­quicos.
Las necesidades fĆ­sicas no son las mismas para todos. Por ello dije, que todos ellos se mueven con sus respectivos pĆ”bulos. Similarmente, los anhelos psĆ­quicos, los deseos psĆ­quicos, las propensiones psĆ­quicas, no son las mismas para cada persona. En el sloka se dijo de acuerdo a las necesidades y ocupaciones, o sea pĆ”bulo, tanto fĆ­sico como psĆ­quico. Es un hecho que cada uno de los individuos tiene su propio pĆ”bulo fĆ­sico y tambiĆ©n su pĆ”bulo psĆ­quico. Esto no quiere decir que el pĆ”bulo fĆ­sico y psĆ­quico de alguien puede ser arrebatado por otros.      Aquellos que hagan esto, o traten de hacerlo, ya os mencionĆ©, que ellos son los enemigos de           la civilizaciĆ³n humana. Ellos son los niƱos         renegados del Progenitor Supremo.
SarvĆ”jiive sarvasam’sthe. De acuerdo a sus propensiones mentales, anhelos y deseos mentales, sed y hambre mentales, los jiivas obtienen sus distintas estructuras fĆ­sicas, para poder satisfacer esta sed y hambre. Por ello, algunos estĆ”n en forma animal, otros en forma de insecto, algunos en forma de planta y otros en forma humana. AĆŗn en forma humana, son diferentes unos de otros, en relaciĆ³n a la diferencia existente en sus momentums o impulsos reactivos (sam’skaras). Ahora bien, de acuerdo a esta diferencia, la distancia al NĆŗcleo es diferente. Algunos estĆ”n a pocos centĆ­metros, otros a unos metros y otros a kilĆ³metros de distancia, pero todos se mueven a Su alrededor, alrededor del nĆŗcleo. El radio de algunos es pequeƱo y el de otros es grande.
Algunos se mueven al rededor de Parama PitĆ” de una forma, otros lo hacen de otra forma, y otros lo hacen de forma aĆŗn mĆ”s diferente. Pero todos ellos se mueven, y cada uno tiene su propio radio de acuerdo a sus impulsos reactivos. Deben moverse. TendrĆ”n que moverse a Su alrededor asĆ­ como los electrones se mueven alrededor del nĆŗcleo. SarvĆ”jiive sarvasam’sthe. Se mueven con sus pĆ”bulos fĆ­sicos y mentales en sus respectivas estructuras, en sus propias formas.
Ahora bien, cuando la meta de uno, va de lo burdo a lo burdo, la distancia, o sea el largo del radio aumenta. La persona se aleja del centro debido a sus pensamientos degradantes, deseos degradantes y acciones degradantes. Y cuando los pensamientos y las acciones van de lo sutil a lo mĆ”s sutil, la distancia del radio decrece, y asĆ­ llegarĆ” el dĆ­a, llegarĆ” el dulce momento, en que la persona se volverĆ” uno con el NĆŗcleo. Y esto es lo que se llama moks’a.
Tasmin ham’so BhrĆ”mayate Brahmacakre. Ham’so significa jiiva, esto quiere decir ser viviente, Ham’so es la raĆ­z acĆŗstica de jiiva.
Cada entidad tiene su propia raĆ­z acĆŗstica. “A” es la raĆ­z acĆŗstica para creaciĆ³n. “Ah” es la raĆ­z acĆŗstica para conocimiento. “Ka” es la raĆ­z acĆŗstica del mundo expresado. “Kha” es la raĆ­z acĆŗstica del cielo. “Ra” es la raĆ­z acĆŗstica para energĆ­a. Similarmente, ham’so es la raĆ­z acĆŗstica de los jiivas.
Tasmin ham’so BhrĆ”mayate Brahmacakre. Estos ham’so, estos jiivasse mueven en sus rutas cĆ³smicas, en sus sistemas cĆ³smicos propios. El pequeƱo sistema es el sistema atĆ³mico, y mĆ”s grande que el sistema atĆ³mico es nuestro sistema solar. En el sistema atĆ³mico hay un pequeƱo nĆŗcleo y los electrones se mueven a su alrededor. Y en nuestro sistema solar, el sol es el nĆŗcleo y los planetas se mueven a su alrededor. Y similarmente, nuestro Brahma Cakra, Purus’ottama es el NĆŗcleo y cada una de las entidades, ya sean animadas o inanimadas, se mueven a Su alrededor. PrthagĆ”tmĆ”nam’ preritĆ”rainca MatyĆ”. Todas las entidades continuarĆ”n moviĆ©ndose a Su alrededor, mientras sientan que ellos y Su nĆŗcleo, la progenie y su Progenitor hay diferencias y estĆ”n lejos uno del otro. Y cuando ellos sienten, “soy una parte del Padre Supremo, deberĆ­a volverme uno con El”, ellos, en el gran ocĆ©ano de nĆ©ctar divino, se vuelven uno con El.
¿Y quĆ© sucede entonces?: .
Jus’t’astatastenĆ”mrtatvaneti. Los seres creados logran la inmortalidad. Vosotros sabĆ©is que el alcanzar la inmortalidad no estĆ” dentro de la posibilidad, no estĆ” dentro de la capacidad humana. Por ello la gracia de Parama Purus’a es un requisito esencial. Y esta gracia de Parama Purus’a estĆ” siempre sobre todos, sin ninguna excepciĆ³n. Por lo tanto, lograr la inmortalidad es el derecho de nacimiento de cada ser humano. Aquellos que quieran privar a los seres humanos de su derecho de nacimiento, son los enemigos de la humanidad, son demonios en forma humana. Vosotros debĆ©is desenmascarar a tales demonios, tales renegados de la sociedad humana, y establecer una sociedad libre de toda explotaciĆ³n. Vean que toda oportunidad de explotaciĆ³n, aĆŗn la mĆ”s diminuta posibilidad de explotaciĆ³n, sea eliminada.


                          Patna, 6 de octubre, 1978.

Shrii Shrii Anandamurtii



No hay comentarios

Deja tu comentario y si te gusto el blog compĆ”rtelo no seas egoista, compartir el conocimiento del Yoga con los demĆ”s es una buena acciĆ³n que eleva espiritualmente a uno